چاپ سوم
معرفی:
نزار قبانی را همه میشناسند. همه دوستش دارند. در همهجای دنیا با سرودههایش عاشقی
میکنند، کلمات شورانگیـز او را همهجا منتشـر میکننـد و خاطـرات عاشقانهشان را با شعرهای
نزار عمق میبخشند. همـانطور که ترجمـهی شعـرهایـش به زبـانهـای مختـلف زینـتبخش
کارتپستالها و پیـامهـای عاشقـانهای است که جـوانان با هم رد و بدل میکننـد. در محافل
علمی و ادبی نیز نزار نام بیهمتـایی است و هر سال بیش از صد پایاننامه در مقاطع کارشناسی
ارشد و دکتری در دانشکدههای بزرگ عربی و جهانی پیرامون مسائل ذهنی و زبانیاش نوشته
میشود.
در یک نمای کلی اکثر کارهای نزار از نظر موسیقایی قابل اجرا است ولی آنچه در این مجموعه
ترجمه شده، سرودههایی است که یا بهخاطر ملودی و صدای خواننده خیلی شنیده شدهاند
و یا کارهایی است که در پی روابط شخصی نزار با خوانندگان و اهالی موسیقی سروده شدهاند.
ترانههایی که بسیار معروف هستند و احتمالا اگر آهنگهای عربی را گوش داده باشید آنها را
شنیدهاید.